新東方網>BBC>BBC英語教學>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

        南極洲旅游業與科學共榮 How tourism and science work together in Antarctica

        2022-05-22 23:11

        來源:BBC

        作者:

        英語大破解

        How tourism and science work together in Antarctica 南極洲旅游業與科學共榮

        本集內容

        How tourism and science work together in Antarctica 南極洲旅游業與科學共榮

        學習要點

        有關 “adventure(冒險)” 的詞匯

        邊看邊答

        How many visitors go to Antarctica each year?

        文字稿

        'Trip of a lifetime' is how many describe going to Antarctica. This incredibly alluring but remote location attracts around 60,000 visitors each year.

        許多人將前往南極洲稱為 “終生難得的旅行”。這個極具魅力偏遠的地方每年吸引約六萬名游客。

        These tourists are travelling on the Roald Amundsen, an expedition cruise ship that uses battery hybrid powered engines, has an impressive science centre, and equipment below deck that automatically analyses the surrounding seawater.

        這些游客乘坐的是羅爾德·阿蒙森號,這是一艘考察游輪,使用柴油電池混合動力發動機,配有一個令人嘆為觀止的科學中心,甲板下方的設備可以自動分析周圍的海水。

        This scientist, visiting the ship for the first time, wonders if it's capable of doing even more.

        這名科學家第一次造訪這艘船,他想知道這艘船是否還有更多用處。

        Alexander Koloskov, Senior Scientist, Vernadsky Research Base
        This ship may be effectively used for real science, not only for education, not only to spread the information between the tourists, but the tourists can help with the science.

        亞歷山大·科洛斯科夫       沃納德斯基研究站(Vernadsky Research Base)資深科學家
        “這艘船可以有效地運用于真正的科學研究,而不僅是用于教育或向游客科普知識,當然游客也可以助科研一臂之力。”

        Professor Alia Khan has a five-year research grant from the US National Science Foundation to study snow algae, and how it affects the rate that snow melts. But she can't spend five years straight in Antarctica, so joining a trip like this works well for her.

        阿利雅·卡恩教授獲得了美國國家科學基金會一項為期五年的科研基金,用于研究雪藻及其對雪融化速率的影響。但她無法整整五年一直待在南極洲,所以參加這種行程再合適不過了。

        Alia Khan, Assistant Professor, Western Washington University
        I'm able to collect some samples and data for my research, and I can use some of the facilities on the ship, such as the microscopes, to look at the samples and then also work with the tourists to show them what I'm sampling in the snow.

        阿利雅·卡恩       美國西華盛頓大學助理教授
        “我可以為我的研究收集樣本和數據,并使用船上的顯微鏡等設備來查看樣本,然后向游客展示我在雪地上采集的樣本。”

        Most of the ship's expedition crew also have science backgrounds, and help run citizen science projects for the passengers.

        這艘船上的大部分探險隊員也有科學背景,他們面向旅客開展公民科學項目活動。

        Zoe Walker, Science Coordinator, Hurtigruten Expeditions
        You have a little bubble of water on top and no air...

        佐伊·沃克       Hurtigruten 探險公司科學協調員
        “它的表面有水泡,但沒有空氣……”

        Studying the microscopic phytoplankton in the water helps monitor the effects of global warming. Samples are packed up and sent off to be analysed by researchers who can't get here themselves.

        研究水中微小的浮游植物可幫助監測全球變暖的影響。樣本會被裝好并寄給無法親自到場的研究人員進行分析。

        Zoe Walker, Science Coordinator, Hurtigruten Expeditions
        Coming to places like Antarctica costs a lot and takes a lot of planning, so by integrating citizens into their science, they're able to collect data repeatedly at the same locations throughout the season while the tourist ships are already here.

        佐伊·沃克       Hurtigruten 探險公司科學協調員
        “到南極洲這樣的地方成本很高,而且還要制定詳盡的計劃,所以通過將游客行程和科學考察結合在一起,科學家們得以在游船待在南極的整個期間在相同地點反復收集數據。”

        Julie Ritson, BBC correspondent
        Scientists also live and work in Antarctica for many months of the year. This presents its own unique challenges, logistics being one of them.

        朱莉·瑞特森       BBC通訊員
        “科學家們一年中會在南極生活和工作好幾個月。許多難題也隨之而來,物流就是難題之一。”

        This research base on Livingston Island is temporary home to around 40 scientists, but their supply ship has been delayed and they're running low on food. Luckily, our ship was nearby and able to help.

        這個位于利文斯頓島的研究站是大約40名科學家的臨時住所,給他們運送補給的船只受到延誤,他們的食物就要用盡。幸好我們的船就在附近,能夠給他們提供幫助。

        For them it's been a lifesaver that tourist ships cruise these waters.

        對他們來說,行駛在這片水域的游船可給他們幫了個大忙。

        But what the scientific community really hope, is that the passengers return home as ambassadors, who can educate others and help change behaviours that threaten this fragile environment.

        但科學界真正希望的是,乘客們以宣傳大使的身份回家,向其他人普及相關知識,并幫助改變威脅南極這個脆弱環境的行為。

        詞匯

        alluring 有魅力的,吸引人的

        remote 偏遠的

        expedition 探險,考察

        ambassadors 大使,宣傳者

        fragile 脆弱的

        問題答案

        Antarctica gets around 60,000 visitors each year. 

        資料下載

        • 七年級上、下冊英語詞匯

          3342次下載 點擊下載
        • 八年級上、下冊英語詞匯

          2621次下載 點擊下載
        • 九年級全冊英語單詞表

          4734次下載 點擊下載
        • 中考英語1600個詞匯手冊

          1854次下載 點擊下載
        • 高考英語詞匯必備3500

          1391次下載 點擊下載
        • 新概念英語1-4冊全套教材

          1391次下載 點擊下載
        名稱名稱
        300次下載

        微信掃碼關注"新東方網"服務號

        回復""立刻獲取!

        猜你喜歡

        • 聽力
        • 口語
        • 閱讀
        • 娛樂
        • 詞匯
        • 寫作

                  新東方英語輔導專區

                  班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

                  焦點推薦

                  版權及免責聲明

                  凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

                  本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

                  如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

                  熱搜關鍵詞
                  主站蜘蛛池模板: 国产精品成人免费视频电影| 日韩欧美亚洲天堂| 成年女人免费播放影院| 日产精品一致六区搬运| 亚洲视频免费观看| 野花香高清在线观看视频播放免费 | 久久久久人妻精品一区蜜桃| 欧美高清色视频在线播放| 啊昂…啊昂高h| 99久在线观看| 新婚熄与翁公李钰雯| 人久热欧美在线观看量量| 香蕉视频在线网址| 娇妻第一次被多p| 久久久国产99久久国产久| 欧美交性又色又爽又黄| 国产伦精品一区二区三区在线观看| 91黑丝国产线观看免费| 成人3d黄动漫无尽视频网站| 久草视频精品在线| 精品乱码一区二区三区四区| 国产色在线视频| 一本大道无码人妻精品专区| 欧美性受xxxx白人性爽| 免费精品99久久国产综合精品 | 欧美换爱交换乱理伦片老| 免费看美女扒开腿让男人桶| 芬兰bbw搡bbbb搡bbbb| 天使a中文在线观看| 中文字幕国产综合| 日韩综合无码一区二区| 亚洲欧洲精品在线| 看一级毛片女人洗澡| 国产99视频在线观看| 国产精品大bbwbbwbbw| 国产精品视频李雅| a一级毛片免费高清在线| 成人动漫在线观看免费| 久久久亚洲欧洲日产国码农村 | 印度精品性hd高清| 色综合综合色综合色综合|